Mostrando entradas con la etiqueta poesía. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poesía. Mostrar todas las entradas

miércoles, 3 de febrero de 2010

Las recetas del amor

Una tacita de harina
una tacita de arroz
si tu me engañas con una
yo te engaño con dos.

Un beso tortazo
dos besos te riño
tres besos sigue cariño.

¿Por qué se me ocurrió quererte
si no te puedo tener?

Dicen que estoy loca
dicen que estoy chiflada
pero no comprenden
que estoy enamorada


Si me sacaran la sangre gota a gota
no me dolería tanto que verte con otra.

att:sabrinaaaaaaa

2ºB

domingo, 28 de junio de 2009

Rap a tres idiomas

ESPAÑOL


diferentes lenguajes pero tenemos algo semejante


nos une una pasión que nos hace seguir hacia delante


idiomas, lenguajes, dialectos


cada forma de hablar de un modo perfecto


¡atentos! por qué no, esto no es nada diferente


hoy aprenderemos la cultura de otra gente


que son como nosotros y nuestras lenguas prestadas toman


somos todos iguales, solo nos diferencia un idioma


para ganar hay que aprender aunque suene extraño


y no, por mucho que digan, el estudiar nunca hace daño


pero no por obligación sino por cultura


no tomarlo como un deber ni como una asignatura


sino como un viaje o una aventura


en sus formas habladas o en las de escritura


tener diversidad cultural en tu propia escuela


evitará que en un futuro seas un cualquiera


para toda una vida, diferentes idiomas


ahí dejo el reto, a ver quien lo toma


el reto es hacer un rap para este proyecto


que presente su iniciativa de un modo correcto


yo lo intento, con mi compañero


poniéndole, sacrificio, interes y esmero


en español, inglés, rumano, no tenemos barreras


un rap, varias lenguas, tantas como hay banderas














RUMANO



Avem scopuri marite


Ochi pentru acelasi ochi si dinte pentru dinte


Facem rap in limbi diferite


Aratand partea buna a diferitelor natiuni


Care prin alte dialecte vor aceleasi minuni


Sa fim uniti indiferent de caracter


Indiferent de culoarea pielii sau limbajul matern


Impreuna amandoi la bine si la rau


Tu invatand limbajul meu si eu pe al tau


Ca sti doar ca ne putem ajuta


Si poate cu proiectul asta putem schimba lumea


Intrun loc mai asa fara rasism sau altceva


Unde toti suntem frati si ne putem comunica


Unde fiecare poate munci sau invata o cariera


Fara ca limbajul sa fie o bariera


Sa speram ca rapul asta nu e doar un vis


SI ca proiectul porfolio o sa ne scape de acest gand inchis













ENGLISH



We have different languages


It seems that we are in caves


When you talk to me


And i don’t even understand


But you know we can change that


Helping the people not to fall back


Showing them the good part of learning


Because to speak more languages is not at all boring


Matter of fact learning languages is cool


And you are cool when your vocabulary is new


I already know 3 languages,I want to study more


And i don't want to put my face against the wall


But i didn`t learn them because i was forced to


I did it because I was happy to , and had the courage to


I'm helping this proyect to help the world


To show the teenagers that studying won't convert you in a nerd


We are sending a message I hope you`ll get it


And me and my brother will change the world like Mandela did it.








Trabajo presentado en directo por dos alumnos de 4ºD ESO Daniel Surubaru y Antonio Garcia(rumano-español) en las Jornadas Porfolio Europeo de las Lenguas.




jueves, 18 de junio de 2009

CRUZADA


Cuenta la leyenda
que hecha un mar de lágrimas,
entre abrazos y besos,
su casa dejó.

Como se va la noche,
como se acaba el día,
de su pueblo amado
se despidió.

En su maleta llevaba:
tres mudas de ropa,
tres fotografías,
y una ilusión.

Cruzar el charco quería,
una nueva vida por vivir
un nuevo mundo en su vida
quería con afán, descubrir.

Tras dejar su casa,
trsas dejar su pueblo,
tras dejar su patria,
a otro mundo voló.

Llegó sin saber nada,
sin familia, ni hogar,
y este mundo le decía
que tiene que cambiar.

De un sitio a otro
trabajo buscó,
para cumplir su sueño
por el cual el océano cruzó.

Llorosa y confusa
rezaba en cualquier lugar,
pedía por su padre
y por su ilusión.

Conoció a mucha gente,
se hizo amigos a montón,
pero ella no sabía
que camino tomar.

La calle le enseó
lo que debe valorar.
Los amigos van y vienen
y lo que le queda es soledad.

Y los años que pasaron
ella ni cuenta se dió,
se olvidó de su padre
que tanto la amó.

Su juventud se le acaba
por una larga enfermedad,
piensa en su casa, en su padre,
piensa en volver a su hogar.

Enferma y descuidada
hasta su casa volvió,
pero no encontró a nadie
solo tristeza y dolor.

En casa de su padre,
ha hecho ella su hogar,
la soledad le acompaña,
hasta la eternidad.


Es una colaboración de Jazmina Gabriella Ávila Galarza 3ºD,
premiada en el Concurso Literario 2008/09 IES Francisco de Goya.

viernes, 30 de enero de 2009

Desayuno


Echamos cafe en la taza.

Echamos leche en la taza de cafe.

Con las cucharillas

revolvimos el cafe con leche.

Luego dejamos la taza en la cocina.

Paseamos .

Luego nos fuimos a una cafeteria

tomamos café

Luego volvimos a casa

vimos la televisión

era hora de dormir.

Después hicimos el amor.
Ablaye Touré

( Trabajo sobre verbo pretérito indefinido : Lectura y transformación de la poesía de Jacques Prevert "Desayuno" )

lunes, 4 de febrero de 2008

Frases sobre el amor


Nuestro amor durará todo la vida 白头到老至死不渝 .bai tou dao lao zhi si bu yu


La belleza esta en los ojos de los amantes.情人眼里出西施.qing ren yan li chu xi shi


Tengo la cabeza en las nubes.我在爱河里忘记所有.wo zai ai he li wang ji suo yo


Nuestro amor no cambiará ni con la muerte.天长地久至死不渝.Tian zhang di jiu zhi si bu yu


Estoy loco por tí.我爱你爱的神鬼颠倒.Wo ai ni ai de shen gui dian dao


Te amo locamente.我疯狂的爱着你,Wo feng kuam de ai zhe ni


No puede vivir sin ti.我不可以没有你.Wo bu ke yi mei you ni


Quiero que me quieras para siempre.希望你永远爱我.Xi wan ni yong yuan ai wo


Me he enamorado de ti a primera vista.一见钟情.Yi jian zhong qian


Te quiero perrito pero para un ratito.我的爱情热热而一点点. Wo de ai qing rei rei er yi dian dian




YAO YING YING ALICIA

Amor


ESPAÑOL POLACO

Mi amor está muy lejos Moja mlosc jest daleko
pero lo quiero mucho , ale Kocham Cie
me gusta mucho . Lubie je bardzo

Tiene ojos azules y bonitos Masz oczy niebieski i piekne
su boca es siempre agradable Twoje usta sa zawsze usmiechniete
mi corazón es siempre para ti Moje serce zawsze jest dla ciebie
Guapo , Te amo Piekny Kocham cie

Me gustaría estar siempre contigo Lubie z toba byc , przebywac
Contigo es agradable , bueno Z toba jestem szczesliwa dobra
Ay mi amor Ah moja milosc
Eres como una estrella por el cielo Jestes jak jedna giwiazda na niebie

Sabes , te quiero muchísimo Wisz Kocham Cie mocno z
con todas mis fuerzas moich wszystkich sil
Eres mi cariño jestes moim skarbem
Te necesito Potrzebuj cie
Me gustaría vivir contigo Lubie z toba przebywac

Tu eres mi amor eterno Ty jestes moija miloscia
Yo quiero vivir contigo Mowie chce z toba byc
Pero tu dices que yo no puedo Ale ty mowisz ja nie moge
Porque . .. Dlaczego ...
Porque mi amor no es para tí Dlatego ze moja milosc
Porque mi amor no es para tí .
nie jest dla ciebie .


Magdalena




jueves, 31 de enero de 2008

Tu amor


  • Tus ojos son zafiros de felicidad
  • Tus labios encarnación de pasión ,
  • Tus manos suaves como arena,
  • Y tú...
    Perfección angélica.
  • En tí pienso día y noche;
  • En momentos alegres y momentos tristes ;
    Cada vez que se abre una puerta pienso que tu estás detrás;
  • Cada vez que suena el móvil pienso que tú me llamas ;
  • Cada vez que veo una pareja pienso en tu y yo;

  • Te quiero
  • Eres mi oxígeno
  • Te necesito!
  • Y ahora con alegría y amor te pido
  • Que me dejes ser...
    Tu amor!






Ruben Cioenaru

viernes, 5 de octubre de 2007

Poesia

Esta eres tu

Tu voz es como el canto de las sirenas,
tus ojos azules como el cielo,
tu mirada el esplendor del día,
tu corazón color de rosa
y tú la más preciosa de todas las cosas que pueden existir.

Cuando tú me miras la fuerza viene a mí
y cuando tú me hablas tengo la impresión que una sirena canta.
¿Quién eres tú?
¿Un ángel?

Debe ser una criatura mágica por ser tan hermosa como tú.
Es divina,bella, hermosa y preciosa.
¿Pero quién eres?
Te lo digo en tres palabras:
Esta eres tú.

Cioenaru Ruben Benjamin